内布拉斯加州卫斯理大学校徽的讲台和背景.
角色转换:学生教她的历史教授俄语

角色转换:学生教她的历史教授俄语

发表

当Sandra Mathews-Benham某天去哈萨克斯坦的时候, 她可以自我介绍一下, 点餐, 问路.

“她可以在哈萨克斯坦生存下去,NWU的外国交换学生Gulbanu Ibragimkyzy说,他在过去的五个月里一直在教Mathews-Benham俄语.

Ibragimkyzy, 来自基齐洛达城的人, 是马修斯·贝纳姆历史课的学生吗. 白天,她是一个典型的大学生,沉浸在美国的教育中.S. 历史事实和教训. 到了晚上,Ibragimkyzy帮助Mathews-Benham沉浸在俄语中,角色互换了.

他们的关系始于今年1月,当时Ibragimkyzy来到教授的办公室,承认她没有完全理解历史课. 她向马修斯-贝纳姆要了一些能让她更熟悉美国的书, 希望额外的阅读也能给她加分.

“交换学生知道他们不了解我们的历史,”马修斯-贝纳姆说. “他们通常比我的其他学生更努力地去理解它.”

十大网络娱乐平台排名, Mathews-Benham问了一些关于Ibragimkyzy的祖国哈萨克斯坦的问题, 前苏联的一部分. 马修斯-贝纳姆提到,她在上世纪80年代中期内布拉斯加州卫斯理大学(Nebraska Wesleyan)读书时,上过俄语课.

“我甚至拿出了我的旧教科书,它的版权是在20世纪70年代,”马修斯-贝纳姆说. “当然,我什么也不记得了.”

那次谈话给马修斯·贝纳姆带来了一个新角色:学生. 在她的历史课准备和研究中, 这位教授每周花大约6个小时向伊布拉金斯基学习俄语.

他们从字母表开始,然后转向基本单词. 她有定期的家庭作业和考试. 她做了自己的抽认卡来帮助记忆. 

当Mathews-Benham发错俄语单词的音时,Ibragimkyzy会说“repeat again”!马修斯-贝纳姆甚至承认,她会故意念错单词,看看老师会有什么反应. Ibragimkyzy会继续说“再重复一次”!”

“她是一位非常严肃的老师,”马修斯-贝纳姆说.

“作为学习者的一部分就是相信自己,我说, 他能流利地说三种语言,还会另外两种语言——西班牙语和法语——在西北大学读书时. “我知道学习一门新语言有多难. 我花了六年时间学英语.”

到5月中旬,两人在14周内完成了13章教科书. Mathews-Benham在Ibragimkyzy顺利通过历史期末考试的同一天顺利通过了期末考试.

虽然她会说基本的俄语,但马修斯-贝纳姆还没有完成俄语的学习. 她打算完成整个40章的教科书,两人计划在Ibragimkyzy回家后通过Skype继续上课.

在她回到哈萨克斯坦后, Ibragimkyzy将完成大学最后一年的学业,然后攻读硕士学位. 她在内布拉斯加州卫斯理的一年是通过欧亚和中亚的全球UGRAD计划实现的. 在被评为国家表现最好的学生之一后,她获得了奖学金上大学.

在我登上回国的飞机之前,马修斯-贝纳姆请她的俄语老师吃了午饭. Mathews-Benham说她会想念她的私人俄语课和她的新朋友.

“但是当我读完那本教科书后,我想去哈萨克斯坦看望她,”Mathews-Benham说.